Lär dig "tjötet" så du inte gapar som en fisk på torra land
nästa gång Glenn HysÚn eller Glenn Strömberg pratar.

  • Abrovinsch  —  Provisorium, provisoriskt
  • Albo  —  Person från Ale härad i västergötland, även snickare
  • Alika  —  Kaja, "full som e alika"
  • Alltingena  —  Allting
  • Ambustad  —  Andfådd
  • Antura sej  —  Göra sig till
  • Bajt  —  Kraftig, muskulös kille
  • Bakebrö  —  Hembakat bröd
  • Ballra  —  Skvallra
  • Bamba  —  Skolbespisning
  • Bambatant  —  "Mattant" i bamba
  • Bannjol  —  Tunnband, "spela bannjol"
  • Baj väst  —  "under isen", om någon som är "lite bakom"
  • Barkis  —  Långt vitt bröd
  • Bingebil  —  Sopbil
  • Blajder  —  "Ja har inte en blajder" jag har inte ett öre
  • Blodis  —  Cigarettbloss; cigarraffär
  • Blodis  —  Cigarrettbloss, cigarraffär
  • Bockad  —  Vara full "onykter"
  • Bolle  —  Sup
  • Bomma  —  Gå och driva (särskilt i hamnen) "gå på bommen"
  • Borsta  —  Supa
  • Bracka  —  Fattighuset, arbetsförmedlingen
  • Brackegubbe  —  Fattighjon
  • Brackebyxer  —  Byxor med skinn i baken
  • Bracketjeg  —  Ett mörkt bröd som förr delades ut av fattigvården
  • Brala  —  Skryta
  • Brass  —  Många, mycket, "en hel brass mä skiver"
  • Brava  —  Darra av rädsla
  • Bråta  —  Knuffas, bråka
  • Bulteklubb  —  Pilsner kokad tillsammans med mäsk
  • Bunntröja  —  Tjock, stickad tröja
  • Böla  —  Gråta högljutt
  • Böna  —  Flicka som man sällskapar med
  • Bösta  —  Supa, "gå på drekken"
  • Böxis  —  "Va böxis" vara skraj, rädd
  •  
  • Dekka ner sig  —  Förfalla
  • Dibbla  —  Disputera
  • Dofs  —  Flicka
  • Dratta  —  Ramla
  • Drecken  —  "Gå på drecken" Vara Alkoholist
  • Drufs  —  Drummel
  • Druva till  —  Slå någon
  •  
  • Exmera  —  Uppskatta
  • Exter  —  Dumma påhitt
  •  
  • Farligt  —  Fasligt, "De e fali dyrt"
  • Farten  —  "Va i farta för nån" vara förföljd av någon
  • Feppla  —  Fumla
  • Fessla  —  "Han gick där å fessla" velade fram och tillbaka
  • Fjälla  —  Flicka, Fästmö
  • Flöget  —  Sjukligt anfall som "flyger på" någon
  • Flane  —  Människa som ser farlig ut
  • Focka  —  Ha samlag
  • Fäkta  —  Tigga, "fäkta maj en bete" ge mig en bit
  • Förstörad  —  "E du förstörad" är du inte riktigt klok
  •  
  • Gara  —  "gara en butte" gömma undan en butelj
  • Gigg  —  Ställ, stukning på mössa
  • Giggig  —  "Han e giggig" han är flott klädd
  • Glana  —  Glo
  • Gottepåse  —  Vacker flicka
  • Gnubba  —  Gnida
  • Grina  —  Skratta, betydelsen gråta finns inte i äkta göteborgska
  • Grisk  —  Otrevlig och överlägsen i tal och uppträdande
  • Gräddsnipa  —  Gräddkanna
  • Gura  —  Mura igen någon i ansiktet med snö
  • Gäng  —  "Svika gängen" svika kamratkretsen, dra sig undan
  • Gömme  —  "Leka gömme" leka kurragömma
  • Gör  —  Var, smörja
  • Göra  —  "Han göra maj" skurade mitt ansikte med snö
  • Görbra  —  Rysligt bra
  • Görfräckt  —  Rysligt bra
  • Görtråkit  —  Rysligt tråkigt
  •  
  • Hana  —  (Öppet a)"å hana" = å harrena
  • Harrena  —  "Å harrena" å Herre Gud
  • Harrejavvlar  —  Herrejävlar
  • Hets  —  Spring! varningsrop
  • Hostehus  —  Sanatorium
  • Huggekubbe  —  Flicka som sällskapar med utlänning
  • Hysta  —  Kasta upp
  •  
  • Iskällardreck  —  Lättöl
  •  
  • Jacka  —  Dansa, "jacka på brögga" dansa på bryggan
  • Jocka  —  "Jocka nån" låsa motståndarens huvud med vänstra armen och sedan slå honom i ansiktet med höger knytnäve
  • Joggen  —  Eufemistisk (= förskönande eller beslöjande omskrivning) svordom
  • Jompa  —  Hoppa från isflak till isflak
  •  
  • Kajsjått  —  Hamnsjåare
  • Killa  —  Kittla
  • King-king  —  Lättöl, "svagdreck"
  • Kinne  —  Biograf
  • Kirra  —  Ordna
  • Kittel  —  Kaffepanna, syltkittel
  • Klo, kloa  —  Krog, krogen
  • Kluppa  —  Klippa med sax
  • Klyka  —  Slangbåge
  • Knacka  —  Ha samlag
  • Knata  —  Springa (fort)
  • Knevelhänt, knevlig  —  Valhänt
  • Kneppe  —  Knippe, "ge ett kneppe" ge ett kokt stryk
  • Knö  —  Trängas
  • Knök  —  Flicka, en snygg tjej
  • Knökat  —  Överfullt
  • Kopp  —  Skål (om kaffekask)
  • Krumsen  —  Stel i fingrarna av kyla
  • Krämgubbe  —  Person som ordnar det bra för sig
  • Kåven  —  Oenig
  • Käck  —  "De va la käckt" Det var väl bra
  • Källa  —  Vattenpump på gården, vattenkran i köket
  • Kättla  —  Yngla, om katt
  • Köttgrotta  —  Köttfärs
  • Köva sig  —  Kvävas, storkna, kikna
  •  
  • La  —  Väl
  • Ladder  —  Filttofflor
  • Laka  —  Byka, tvätta
  • Lakekar  —  Bykkar, tvättkar
  • Lalla  —  Gå på nyis som knappast bär, hoppa från isflak till isflak
  • Lasig  —  Dåligt klädd
  • Lassja  —  Springa
  • Lid  —  Längre sluttning
  • Lipesill  —  Person som lätt gråter
  • Loda  —  Springa
  • Lomme  —  Ficka
  • Lorthusblomma  —  Kvinnlig toalettvakt
  • Lunta  —  Tända eld på torrt gräs (om våren)
  • Långavig  —  Långsint
  • Läppe  —  Läpp
  • Lö  —  Hår
  • Löen  —  Luden
  • Löpotta  —  Pälsmössa
  • Lösa  —  Vara långsam
  •  
  • Makrillar  —  Fotbollsspelare i GAIS
  • Majer  —  "Göra majer" göra grimaser
  • Matelea  —  Dålig aptit
  • Munnagiga  —  Munspel
  • Mutta  —  Vulva
  • Mutten  —  Sur
  • Månadskarl  —  Gårdskarl
  • Mäla  —  Märla, smocka, "åka på en mäla" få en smocka
  • Möla  —  Äta sovel enbart, "möla ost"
  • Möle  —  Smulor, smolk, "de känns som möle i mun"
  • Möska  —  "Möska kvälle" fira skymning
  •  
  • Nara  —  "De narar" det blåser vasst
  • Natta  —  "Rena natta" alldeles hopplöst
  • Nock  —  Hörn, kant
  • Nogar  —  "De nogar inte" det är inte så noga
  • Nästan på  —  Nära på
  •  
  • Paja  —  Gå sönder
  • Pajsare  —  Löjlig eller orginell manlig person
  • Pala  —  Räkna om vem som skall "stå" vid "gömme"
  • Para  —  "para dej" akta dig
  • Parbinge  —  Dubbelsäng
  • Perka  —  Mössa
  • Pluska  —  Portmonnä
  • Plyte  —  Mun
  • Pota  —  Spel med kulor som rullas ner i en liten grop
  • Potekulor  —  Kulor, som används när man spelar Pota
  • Prepp  —  Pripps öl
  • Prettla  —  Trycka ner korken i flaskan
  • Puta  —  Dyna, kudde
  • Putevar  —  Kuddvar
  • Pötta  —  Knuffa
  •  
  • Rabbekota  —  Sladderkärring
  • Rabbetaska  —  Sladderkärring
  • Racka ner  —  Baktala, tala illa om någon
  • Rallartoddy  —  Dryck av brännvin blandat med öl
  • Repa  —  Stjäla
  • Ri  —  Anfall av värk
  • Romp  —  Rumpa
  • Rompedrag  —  "Ha ett rompedrag" ha en svans av ungar efter sig
  • Rompetroll  —  Grodyngel
  • Rundstycke  —  Småfranska
  • Rånkullen  —  Parken kring Skansen Kronan
  • Räpa  —  Ragata
  • Röpa  —  Rapa
  • Rösta  —  Skaka, damma mattor
  • Röten  —  Hopplös
  • Röva  —  Folkligt namn på näringsställe i Pustervik
  •  
  • Salt  —  Sjövan
  • Seckla  —  Dregla
  • Segla  —  Dansa gammaldans
  • Sellemjölke  —  Karl det inte är någon ruter i
  • Simla  —  Semla
  • Siska  —  Pojke som går i läroverk
  • Sjadde  —  Skum, hållningslös person
  • Sjaddig  —  Nersolkad, opressad
  • Sjagga  —  Slinka, slampa
  • Sjurk  —  Häst
  • Skadda  —  Dimma, dis
  • Skafta  —  Springa
  • Skangra  —  Skaka "vagnen skangrar" spårvagnen skakar
  • Skeker  —  Ben "rör på skekera" rör på benen
  • Sketa  —  "Va i sketa för nån" vara förföljd av någon
  • Skevan  —  "Ta med skevan" ta med vänster hand
  • Skota  —  Springa
  • Skjuvekärra  —  Skottkärra
  • Skrecka  —  Dålig kamrat "taskig kompis"
  • Skricka  —  Åka skridskor
  • Skrubbansikte  —  Skråpuk
  • Skubba  —  Skolka
  • Skåmma  —  Samla skrot
  • Skäring  —  Fart, hastighet
  • Sköj  —  "ha sköj" ha roligt, "bare på sköj" bara på skoj
  • Slabat  —  Förkläde, haklapp
  • Smacka  —  Pratförmåga, "du har då e redi smacka"
  • Smälla  —  Sälja
  • Sneseglare  —  Milt skällsord
  • Snuppla  —  Snubbla
  • Sterra  —  Darra
  • Stessa  —  Mallig och tillgjord person, "e rekti stessa"
  • Stortröja  —  Kort överrock
  • Strala  —  Stjäla
  • Stöddi  —  Halvfull (småberusad)
  • Sval  —  dåligt, svagt kaffe
  • Svale  —  Trappavsats utanför en lägenhet
  • Svalelag  —  "Bo svalelag med någon" ha gemensam svale med någon
  • Söka  —  Söla, vara långsam
  •  
  • Talle  —  En som sviker gänget
  • Tavvla på  —  Fingra på och smutsa ner, smeka intimt
  • Tetig  —  Konstig
  • Tjala  —  Hångla
  • Tjalla  —  Skvallra
  • Tjalle  —  Pojke, grabb
  • Tjebba dej  —  Akta dej du
  • Tjedde  —  Pojke
  • Tjega  —  "Tjega mej en bete" ge mig en bit bröd
  • Tjiggig  —  Hård, tuff, kinkig
  • Tjilen  —  "Dra tjilen" pusta ut i arbetet
  • Tjomme  —  Kamrat, kompis
  • Tjosig  —  Slarvigt klädd
  • Tjulsig, tjölsig  —  Tjock och ovårdat klädd
  • Tjåsta  —  Pusta, andas häftigt
  • Tjöta  —  Prata
  • Tocka sej  —  Flytta sej
  • Trassj  —  Rädd
  • Tyka sej  —  Vara framfusig, påflugen
  • Tyken  —  Framfusig (mest om barn)
  • Tös  —  Flicka
  • Tösekalle  —  Homosexuel man
  • Tösepojk  —  Pojke som springer efter töser
  •  
  • Ulka  —  Kräkas
  • Ulma  —  Gråta högljutt
  • Utsketen  —  Medtagen
  •  
  • Vase  —  Ömklig stackare
  • Vassekallt  —  Väldigt kallt
  • Vesen  —  Trött och olustig
  • Vinneleka  —  Vindleka
  • Vrägselknut  —  Knut som är svår att knyta upp, käringknut
  • Väck  —  Bort, "alldeles väck" bakom flötet
  • Vänna  —  Vända
  •  
  • Yllehund  —  Pudel, litet barn med krulligt hår
  • Yokohamare  —  Sup
  •  
  • Åpen  —  Glupsk
  •  
  • Ämm  —  Fadd
  • Änglarna  —  Fotbollslaget Göteborgskamraterna
  •  
  • Ör  —  Yr, lätt berusad
  • Öra  —  "Gå å öra" vara virrig